Recipe Developer:Pascale/Product Provisiona:柴田徳商店
グルテンフリー彩り野菜のピビムちらし
Rainbow Veggie Bibim Chirashi [Gluten free]
彩り野菜のピビムちらし
レシピ
材料
A.
赤パプリカ ….. ½個
オレンジパプリカ ….. ½個
黄パプリカ ….. ½個
卵 ….. 1個 (卵黄と卵白を分けておく)
ズッキーニ ….. ½個
ナス ….. ½個
もやし ….. ½パック
しそ ….. 5枚
きゅうり ….. ½個
椎茸 ….. 5枚
ブロッコリースプラウト….. ½パック
韓国のり(カット)….. 5枚
卵黄 ….. 1個分
B.
塩 ….. それぞれの野菜を炒める時に少々
胡椒 ….. それぞれの野菜を炒める時に少々
米油 ….. それぞれの野菜を炒める時に½小匙
胡麻油 …..それぞれの野菜を炒める時に½小匙
塩 ….. (キュウリ用)½小匙
白ごま …..それぞれの野菜を炒める時に少々
松の実(好みで) ….. 3-5粒
C.
ゴチュジャン(お砂糖が入ってない物) ….. 2小匙
胡麻油 ….. ½小匙 x2
白ごま ….. ½小匙 x2
お醤油 ………. 2小匙
米 ….. 2合
酢 ….. 30ml
塩 ….. ½小匙
砂糖 ….. ½小匙
しそ ….. 好みの量で
ししとう ….. 好みの量で
Ingredient
A.
Red bell pepper ….. ½
Orange bell pepper ….. ½
Yellow bell pepper ….. ½
Egg ….. 1 (卵黄と卵白を分けておく)
Zucchini ….. ½
Aubergine/eggplant ….. ½
Beansprout ….. 100g
Shiso ….. 5pcs
Cucumber ….. ½
Shiitake mushroom ….. 5pcs
Broccoli Sprout….. 30g
Korean seaweed(salted)….. 5枚
Egg yolk ….. 1
B.
Salt ….. (for sauté) a pinch for each type of vegetable
Pepper ….. (for sauté) a pinch for each type of vegetable
Rice oil ….. ½tsp for each type of vegetable
Sesame oil …..½tsp for each type of vegetable
Salt ….. (for salting cucumber)….. ½tsp
White toasted sesame ….. a pinch for each type of vegetable
pine seeds ….. 3-5pcs
C.
Gochujang ….. 2tsp
Sesame oil ….. ½tsp x 2
Toasted white sesame ….. ½tsp x 2
Soy sauce/tamari ….. 2tsp
Shiso …..10 pcs or more
Shishito pepper ….. 5-10pcs
【作り方/How To】
1、Aの材料をそれぞれ細切りにします(長さ6cm位、太さ5mm位)。
1、Julienne all vegetable into 6cm long and 5mm thick.
2、3色ピーマン、ズッキーニ、ナス、椎茸、もやしそれぞれを別に米油と胡麻油に中火で炒めながらお塩少々、胡椒少々とごま少々をふる。
2、Sauté each of bell peppers, zucchini, aubergine, shiitake mushroom and bean sprouts with salt, pepper and sesame in sesame oil and rice oil (the latter can be oil of your choice).
3、お塩でキュウリを揉んで5分くらい置いてからでよく水分を手で絞っておきます。
3、As for cucumber, salt and leave for 5 mins and squeeze out all of excess water and place it aside.
4、米油ひいたプライパンに卵白と卵黄をそれぞれ別に薄焼きにして荒熱が取れたら野菜と同じ細さと長さに切っておきます。
4、On a heated pan of low-medium fire, fry the egg white in a thin flat layer. Do the same for the egg yolk and cut into same size as the vegetables when cooled own.
5、酢飯を作ります。炊いたご飯を大きい目の入れ物に移してごま、お酢、お塩とお砂糖を入れたらしゃもじに伝わせながら回し入れ、その後は切るように混ぜます。底の部分が熱いままにならないように、上下を大きく返してうちわのような物であおぎます。
5、Sushi rice, cook sticky rice and move to a big bowl. Add sesame, vinegar, salt and sugar accordingly and lightly scoop the bottom of the rice to move it to the top a several times as you fluff and mix (use your spoon as if you are cutting through the rice blobs) and make sure you don’t break the cooked rice so that they don’t sticky to each other too much. Let it cool.
6、ご飯が冷めたら曲物にご飯が平らになるように盛って準備した野菜を並べて中央に海苔、卵黄そして松の実の順番でのせます。この段階で野菜に少しゴマをふるとさらに美味しく見えます。
6、When the rice is cooled, fill and line the vegetables to your magemono or the main dish to be served with.
In the center of the dish, place teared up salted Korean seaweed, egg yolk and pine seeds.
7、食べる時は好きな量をお茶碗に取り、お好みでを胡麻油とゴマを混ぜたゴチュジャンや胡麻油とゴマを混ぜたお醤油で頂きます(C.のレシピを参照)。しそや残りの野菜があればご飯を巻いて食べたり、生のししとうや野菜スティックなどをゴチュジャンにつけて食べても良いです。(今回はししとうを使いましたが、キュウリや人参などスティック野菜にできる物はなんでも良いです)
7、When serving the bibim chirashi, divide them into a bowl and mix with either gochujang or soy sauce. Gochujang and soy sauce should be mixed well with sesame oil and sesames (as in recipe part C) Also serve some vegetable such as stick begetables to dip into gochujang to enjoy (you can use any kind of raw vegetable for this and I used shishito here). Mixed bibim chirashi can also be wrapped with shiso to be enjoyed.
◎ポイント: 野菜を前日準備して冷蔵保存して翌日盛っても良いです。
◎ You can prepare the vegetables a day prior to serving (keep refridgerated) .
彩りの工夫次第で楽しみが増えるレシピです。韓国風ですがご飯を薄味の酢飯にしたことで胡麻油ベースのナムルと良く合うようになっています。今回のレシピは材料が多いようで難しく見えますが材料の種類を減らして作って美味しく食べられます。簡単に考えればいくつかの種類のナムルを酢飯にのせてゴチュジャンに混ぜて食べると思えば気楽に華やかなちらしになると思います。
日本の伝統の溢れる優しい曲物に異国風の食べ物マッチングも面白いコンビネーションだと思います。ぜひ試してみて下さい。
There is no real rule in this recipe when it comes to ingredients. Since it is a Korean bibim-bap based recipe, the recipe is put together of a combination that is more traditional ingredients but it can always be altered to whatever vegetables you are comfortable with as long as it is tossed with some sesame oil, salt and good old sesames. The sushi rice that the recipe calls for is a very light version of sushi rice so that the vinegar base taste doesn’t clash with sesame oil. And I present you this delicious bibim-bap in beautiful Japanese magemono wooden ware, a match to be remembered.
今回使った柴田徳商店さんの博多曲物
曲げわっぱと呼ばれる福岡を代表する伝統工芸、「博多曲物」(はかたまげもの)は杉の美しい木の真っ直ぐな目を生かして技と伝統を受け継いだ博多曲物師が作り上げる容器です。
曲物の木の香り、そして持った時の心地いい肌触りは曲物の優しさを語ります。
それはきっと、口に入る物だからこそ木をお湯で曲げて、桜の木の皮で縫い閉じた、自然の贈り物だけを使う作り手のつくり方に潜んだ優しさを語っているからだと思います。
使ってみて江戸時代から300年の伝統の中でお祝いこと、神事やお茶の席でも使用して来た曲物容器を普段使える事に幸せを感じました。
博多曲物の由来
博多の筥崎八幡宮は、大分の宇佐八幡、京都の石清水八幡宮と並び日本三大八幡と呼ばれ、広く崇敬を集める大社です。 その西にある門前町のひとつ馬出で昔、応神天皇ご誕生の際、胞衣箱として奉納された故事から曲げ物作りが始まりました。やがて庶民にも親しまれ、江戸時代には貝原益軒の「筑前国続風土記」で紹介されるほどとなり、三百年の伝統を誇っています。 柴田徳五郎司は福岡市無形文化財の指定を受け、博多曲物の職人技として広く市民に親しまれ、愛され続けています。
Magemonos are traditional wooden containers that come in various sizes and shapes.
An impressive 18 generations have continued to make these since the Edo period for the past 300 years in Shibata family. The containers display beautiful vertical lines which are the growth rings of the cedar wood showing off their natural colors. Magemonos are smooth to touch and have pleasant but light cedar wood fragrance to them. They are delicately put together only using natural ways without any metal as they are only bound by cherry blossom tree strips to hold our sacred source of energy, our food. These magemonos were initially used in special ceremonies and on a special events but today we have the luxury to use them as bentos and containers to fulfill our delights.
・小物入れ 小
・一合用食器及び弁当箱
・通い盆 20cm
・ぐいのみ
・もり器
一部引用
柴田徳商店さんのコラム一覧はこちらから
今回ご紹介した作品は、こちらからご覧いただけます。
有限会社柴田徳商店
〒812-0054 福岡市東区馬出2-22-22
TEL:092-651-0470
HP:https://www.shibatatokushouten.com
Online Store:https://cole-selection.online
International shipping is available.